Granslator ، ابزاری ایرانی برای ترجمه متون به زبانهابی مختلف توسط مترجم گوگل

مجموعه مقالات و مطالب مرتبط با بلاگر و وبلاگ نویسی و دنیای فناوری اطلاعات

دیدن مطالب وبلاگ

۱۳۸۸/۰۷/۱۰

Granslator ، ابزاری ایرانی برای ترجمه متون به زبانهابی مختلف توسط مترجم گوگل


Granslator  یک برنامه کاملا مجانی و تحت ویندوز برای ترجمه متون شما به زبانهای مختلف و تحت API مترجم گوگل است . این برنامه که توسط یک ایرانی بنام " ایمان نعمتی " نوشته شده است ، میتوان گفت کاملترین برنامه تحت ویندوز برای ترجمه براساس مترجم گوگل میباشد  .


برروی تصویر کلیک کنید

کاربااین برنامه ساده است . کافیست متن خود را کپی کرده و در مکان مخصوص در برنامه پیست کنید . سپس زبان مورد نظر برای ترجمه راانتخاب کرده و در نهایت دکمه Translate را برای ترجمه انتخاب نمائید .
از ویژگیهای اضافه شده به نسخه جدید ، قابلیت Trabslate Wizard است که به کاربران کمک میکنند تا متون خود را با استفاده از مترجم گوگل ترجمه کرده و بعد در صورت اشتباه در ترجمه مترجم گوگل آن را اصلاح کرده و در نهایت یک ترجمه کامل داشته باشند .

با تشکر از iMan .

» دانلود کنید به حجم تقریبی 900 کیلوبایت

پ.ن : از این برنامه هم میتوان برای ترجمه متون توسط مترجم گوگل استفاده نمود .

4 نظر:

حسين در ۱۳۸۸/۷/۱۰،‏ ۱۲:۴۶ گفت...

ولي هيچ كدوم از اينها دقت لازم و كافي رو نداره... همين خود مترجم گوگل خيلي چيزهاي ساده رو به اشتباه و خيلي فاحش ترجمه ميكنه... .

iMAN در ۱۳۸۸/۷/۱۰،‏ ۱۳:۲۱ گفت...

سلام، ممنون از معرفی
اسکرین شاتی که شما گذاشتین مربوط به نسخه قبلی هست و در نسخه جدید امکانی اضافه شده به نام "Translate Wizard" که به کاربران و مترجمان کمک میکنه تا به صورت قدم به قدم و جمله به جمله متن خود را با استفاده از مترجم گوگل ترجمه کنند. بعد با استفاده از دانش خودشون اگر ترجمه گوگل مشکل داشت اون را اصلاح کنند. در آخر یک ترجمه مناسب را تحویل بگیرند.

باغ بان باشی در ۱۳۸۸/۷/۱۰،‏ ۱۳:۳۷ گفت...

ممنون iMAN جان که یادآوری کردی . اصلاح شد .

iMAN در ۱۳۹۰/۱/۱۰،‏ ۱۷:۰۴ گفت...

سلام، ممنون از معرفی
اسکرین شاتی که شما گذاشتین مربوط به نسخه قبلی هست و در نسخه جدید امکانی اضافه شده به نام "Translate Wizard" که به کاربران و مترجمان کمک میکنه تا به صورت قدم به قدم و جمله به جمله متن خود را با استفاده از مترجم گوگل ترجمه کنند. بعد با استفاده از دانش خودشون اگر ترجمه گوگل مشکل داشت اون را اصلاح کنند. در آخر یک ترجمه مناسب را تحویل بگیرند.

لینکهای دوستان